不是。目前的英语还缺乏完整性。
英语源于日耳曼语,事实上它根本没有多少词汇,今天的英语全部是东拼西凑形成的。在语言中,英语不仅不先进,甚至可以说是比较落后的。
其实我介绍过英语的起源。英语起源较晚,古英语源于日耳曼语族,可追溯至公元1世纪。其形成,是因日耳曼族中的盎格鲁、撒克逊、朱提三大部落对大不列颠诸岛入侵而带来的文化革命,最后又由讲法语的诺曼人对英语进行了魔改。
英语是在12世纪才正式形成语言的,原本没有多少基础单词,尤其是形容词很少。
英语的原始面目是集合了多种不同语言的杂烩。除了以所说的日耳曼语、法语之外,古希伯来语和拉丁语也是英语吸收的对象。
公元793年,思堪的纳维亚人又入侵英国,将英语结构简化,又经历了300多年的口语化,这才形成基础英语。
你得这么想,其实大不列颠三岛,在1000多年的历史中根本就没有自己的语言,尤其是书写方面,它没有固定、规范的文字模式。
你说英语先进?英语的形容词几乎全部是口语音译而来的。英文字母就是抄来的,单词也是抄来的,它没有自己的语言基础,到了需要用单词的时候,同样一个意思的单词,你写你的,我写我的。阅读者在阅读这类东西时,一半靠认知,一半靠猜。
至今为止,你去翻看几百年前版本的英文书,仍然存在这种情况。比如说你去读莎士比亚原版剧本,你会怀疑莎士比亚是不是个奇葩,那写的都什么玩意!你能真正认识的词句只有一半,另一半完全是根据上下文来“猜”到底是什么意思。
后来,英语使用者干脆就把所有读音相同和相近的词,定义为同意词,以免总是靠猜的才能阅读。到今天你学英语,它也是这个路数。这样的单词一多了,就非常容易混淆,而且难以解释清楚,因为各有各的理。
还是以莎士比亚为例。为什么现代人去读莎翁原版剧本总希望把莎翁剁巴剁巴炖了,因为莎翁写的那些玩意连语法都不规范。英语语法真正规范起来,是在16世纪末17世纪初,那个时候莎翁已经死了小100年了。
这就是英语存在的现实问题。由于它词汇匮乏,尤其是缺少形容词,所以现代英语不停地吸收各种营养,不停地新造词。每年,英语都要新造很多词出来。
这就给原本的英语使用者带来麻烦。因为你不知道它拿出一个词来,是新造的,还是说错了写错了,无法识别;然后,它还要废弃很多单词。在正式行文的时候,尤其是外国人与英国人进行正式书函的这种交往,很多人都想抱着冲锋枪把对方突突了。真的。
所以从这个角度讲,英语缺乏完整性,不仅不先进,甚至还有点落后。只是历史原因,造成英语的传播广泛,但是就一门语言来讲,英语还需要极长的时间进行丰富。
过去有一段时间我是这么认为的,不过现在我还是觉得我们的汉语好,汉语文化博大精深,哪是英语可以比的!认为英语是一种先进的语言那是在电脑普及之初了,当时电脑的系统还没有汉化,只能使用英语,不懂英语你就无法使用电脑。那时大家和我一样,觉得英语比较先进,只需要26个字母,而汉字太多了,非常难学。而现在则不存在那些问题,只要你识字,就可以使用手机、电脑,畅游网络世界。
其实感觉英语缺点挺多的,例如语法中的时态就非常复杂,什么一般现在时、一般过去时、一般将来时、现在进行时、过去进行时、现在完成时、过去完成时等等,脑袋都晕了,而且每个动词还要根据不同的时态变形,简直太麻烦了,简直想对英语说NO。而汉语只需要“着”、“了”、“过”等就能清楚表达。重要的是,英语所表达的意思远没有汉语表达的意思清楚、确切。下面举几个例子。
例子一:英语中,“橙子”和“桔子”通通都叫做oranges ,因为它们看起来差不多。什么“玫瑰”、“月季”、“蔷薇”,通通都叫做roses,因为它们看起来也相似 。我们知道橙子、桔子明显是不同的,你要喝橙汁能用桔子汁代替吗?而种过花的朋友都知道,玫瑰和月季是不同的,不仅它们的叶和刺不同,开花习性也不同,玫瑰一年只开一次花,而月季月月开花。而蔷薇花看起来像玫瑰,但是是藤本状的。
例子二:例如我们说关于“笑”的词语,有微笑、苦笑、傻笑、大笑、狂笑、皮笑肉不笑等等,英语你能用相应的词表达吗?又比如英文歌名My Heart Will Go On ,你能说英语表达有多文艺?不过就是“我的心会继续”而已,还不是翻译成汉语时被我们加以“润泽”,才有了《我的心永无止境》、或者《我心永恒》这样美好的翻译。
其实还有很多,限于篇幅,这里就不再举例。不过大家在生活中是可以比较出来的。
原创文章,作者:普尔小编,如若转载,请注明出处:http://www.puerpx.cn/pxwd/3959.html